DM's Beatles forums

Other forums => Different Conversations => Topic started by: Dmitry on January 15, 2012, 12:42:42 PM

Title: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on January 15, 2012, 12:42:42 PM
There is a sentence: "Hope for the adventurous driven by dreams or carried on fever ships."

I can't get what does "carried on fever ships" mean? Could you please explain me?
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 15, 2012, 12:57:05 PM
a lot (I think a quarter) of all emigrants died of fever on the long voyages from places like ireland during the potato famine, I think thats why they were known as fever ships Dmitry

http://www.whitepinepictures.com/seeds/i/2/sidebar.html (http://www.whitepinepictures.com/seeds/i/2/sidebar.html)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on January 15, 2012, 07:14:53 PM
I see. Thank you very much!
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Normandie on January 15, 2012, 07:44:50 PM
There is a sentence: "Hope for the adventurous driven by dreams or carried on fever ships."

I can't get what does "carried on fever ships" mean? Could you please explain me?

I'd never heard the term "fever ships," either, so that was interesting to read, nimrod, esp. since half my ancestors came to the States from Ireland (not totally sure when, though).

Cheers!  :)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 15, 2012, 11:38:41 PM
Its hard to comprehend how terrible those voyages must have been , terrible storms etc, 2 months to Canada, imagine how rough it must have been for the convicts who got deported to Australia - about 3 times further.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on January 17, 2012, 11:11:08 AM
And can you imagine that at the beginning explorers were traveling to America on such old tubs?
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/68/The_Matthew_Dec09_side_view.jpg/402px-The_Matthew_Dec09_side_view.jpg)


Recently I got interesting documentary series Canada: A People's History (http://en.wikipedia.org/wiki/Canada:_A_People%27s_History) and I translate it from English to Russian, so I'll ask you guys and girls more questions concerning to English language.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 23, 2012, 02:58:10 AM
And can you imagine that at the beginning explorers were traveling to America on such old tubs?
([url]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/68/The_Matthew_Dec09_side_view.jpg/402px-The_Matthew_Dec09_side_view.jpg[/url])


Recently I got interesting documentary series Canada: A People's History ([url]http://en.wikipedia.org/wiki/Canada:_A_People%27s_History[/url]) and I translate it from English to Russian, so I'll ask you guys and girls more questions concerning to English language.



to quote Monty Python Dmitry

"Luxury"

 ha2ha
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on January 23, 2012, 12:54:54 PM
`If The Goodness Might Answer The Great Plenty' - I can't get it, or rather can't translate it into Russian. Can anybody say it in other words, pls?


Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: In My Life on January 25, 2012, 04:50:54 AM
`If The Goodness Might Answer The Great Plenty' - I can't get it, or rather can't translate it into Russian. Can anybody say it in other words, pls?

Don't feel bad Dmitry; I don't understand it either.  ???
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 25, 2012, 05:03:37 AM
`If The Goodness Might Answer The Great Plenty' - I can't get it, or rather can't translate it into Russian. Can anybody say it in other words, pls?

If God would answer the people
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on January 25, 2012, 07:02:34 AM
If God would answer the people

Nice. Thanks! Is such sentence could be from the Bible?

Here is the full sentence:
They found such plenty of black ore that if the goodness might answer the great plenty, thereof, it might reasonably suffice all the gold gluttons of the World.
They thought that there is the gold in the stones of ore.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 26, 2012, 12:26:06 AM
Nice. Thanks! Is such sentence could be from the Bible?

Here is the full sentence:
They found such plenty of black ore that if the goodness might answer the great plenty, thereof, it might reasonably suffice all the gold gluttons of the World.
They thought that there is the gold in the stones of ore.

Ive been reading The Chronicles of Canada: Volume VI - Pioneers of the North and West since you posted the quote, its very interesting, this relates to Frobisher and his travels, its a very interesting book and now Im hooked  ha2ha

That quote seems to have been taken from one of the early nineteen hundreds books that this book used as its source, thats why its hard to understand, its in old English
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on January 26, 2012, 06:11:53 AM
Ive been reading The Chronicles of Canada: Volume VI - Pioneers of the North and West since you posted the quote, its very interesting, this relates to Frobisher and his travels, its a very interesting book and now Im hooked  ha2ha

That quote seems to have been taken from one of the early nineteen hundreds books that this book used as its source, thats why its hard to understand, its in old English

That's nice you are hooked!  ;D as you could help me to understand old English. If it is hard for you it is impossible for me  ha2ha It is all very interesting, to find out more history, to know better English!

Do you read online? I didn't know that there is such "Chronicles" books now I see there are some sites with it (gutenberg, etc.) What do you read?
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 26, 2012, 09:58:00 AM
http://books.google.com.au/books?id=7Ldw5Z1QLucC&pg=PA118&lpg=PA118&dq=They+found+such+plenty+of+black+ore+that+if+the+goodness+might+answer+the+great+plenty,+thereof,+it+might+reasonably+suffice+all+the+gold+gluttons+of+the+World.&source=bl&ots=b7Z-0CS2_l&sig=GWqpib6PqeCkxIehtZ1eAx1kuck&hl=en&sa=X&ei=W9sfT-_KHu2yiQfQgrHZDQ&ved=0CCsQ6AEwAw#v=onepage&q=They%20found%20such%20plenty%20of%20black%20ore%20that%20if%20the%20goodness%20might%20answer%20the%20great%20plenty%2C%20thereof%2C%20it%20might%20reasonably%20suffice%20all%20the%20gold%20gluttons%20of%20the%20World.&f=false (http://books.google.com.au/books?id=7Ldw5Z1QLucC&pg=PA118&lpg=PA118&dq=They+found+such+plenty+of+black+ore+that+if+the+goodness+might+answer+the+great+plenty,+thereof,+it+might+reasonably+suffice+all+the+gold+gluttons+of+the+World.&source=bl&ots=b7Z-0CS2_l&sig=GWqpib6PqeCkxIehtZ1eAx1kuck&hl=en&sa=X&ei=W9sfT-_KHu2yiQfQgrHZDQ&ved=0CCsQ6AEwAw#v=onepage&q=They%20found%20such%20plenty%20of%20black%20ore%20that%20if%20the%20goodness%20might%20answer%20the%20great%20plenty%2C%20thereof%2C%20it%20might%20reasonably%20suffice%20all%20the%20gold%20gluttons%20of%20the%20World.&f=false)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Bobber on January 26, 2012, 10:05:16 AM
You want anyone to actually click on that link? ha2ha
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: peterbell1 on January 26, 2012, 12:36:47 PM
You want anyone to actually click on that link? ha2ha


To get to the start of the book, you can just use the first part of the link that doesn't include the text quote and then click on "Preview this book" ....
http://books.google.com.au/books?id=7Ldw5Z1QLucC (http://books.google.com.au/books?id=7Ldw5Z1QLucC)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 26, 2012, 01:27:00 PM
You want anyone to actually click on that link? ha2ha

that link will take interested readers of this thread straight to page 118 which has the quote that Dmitry is asking about, I could have just quoted the book link as peter did but I thought it might be interesting for people to read the quote in its proper context and not to have to search for it.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Bobber on January 27, 2012, 11:54:01 AM
that link will take interested readers of this thread straight to page 118 which has the quote that Dmitry is asking about, I could have just quoted the book link as peter did but I thought it might be interesting for people to read the quote in its proper context and not to have to search for it.

I was just pulling your leg, Kevin.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 27, 2012, 10:54:57 PM
I was just pulling your leg, Kevin.

 ha2ha

oh yeah I know Cor (it was the mother of all links)  ha2ha

I was more explaining to Peter why I posted it........theres a way of just giving a link its own name but I just couldnt remember how to do it  ???
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on February 09, 2012, 06:03:28 AM
Could anybody help me quick please?

Which of two sentences is grammatically right?

1. One of these ways, which I cannot agree with, is increasing the cost of fuel.
2. One of these ways, with which I cannot agree, is increasing the cost of fuel.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on February 09, 2012, 06:21:47 AM
Or

3. One of these ways I cannot agree is increasing the cost of fuel.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: In My Life on February 09, 2012, 06:28:40 AM
Could anybody help me quick please?

Which of two sentences is grammatically right?

1. One of these ways, which I cannot agree with, is increasing the cost of fuel.
2. One of these ways, with which I cannot agree, is increasing the cost of fuel.

I think they both may be correct Dmitry but I believe the first is the one most people would use. That would be the common usage but in strict grammatical terms it may not be correct. I wish I could be more helpful!

Quote
Or

3. One of these ways I cannot agree is increasing the cost of fuel.

Just saw this.^ Definitely not that one.    ;)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on February 09, 2012, 06:37:57 AM
Thank you very much, Kelley!

Other opinions and explanations are still welcomed.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: In My Life on February 09, 2012, 06:40:00 AM
Thank you very much, Kelley!

Other opinions and explanations are still welcomed.

You're welcome.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: zipp on February 09, 2012, 12:19:44 PM
Could anybody help me quick please?

Which of two sentences is grammatically right?

1. One of these ways, which I cannot agree with, is increasing the cost of fuel.
2. One of these ways, with which I cannot agree, is increasing the cost of fuel.

They're both correct but I would suggest :

Increasing the cost of fuel is one way I cannot agree with.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on February 09, 2012, 01:22:19 PM
Thank you zipp!!!

I just wonder why. Both versions is not good enough?
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: peterbell1 on February 09, 2012, 03:25:59 PM
Could anybody help me quick please?

Which of two sentences is grammatically right?

1. One of these ways, which I cannot agree with, is increasing the cost of fuel.
2. One of these ways, with which I cannot agree, is increasing the cost of fuel.

I think No.2 is the most grammatically correct, but it sounds very formal and a little out-dated now.
In normal speech and informal writing example 1 sounds much better and more natural.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Normandie on February 09, 2012, 05:36:34 PM

peterbell1 is correct. Number 2 is technically grammatically correct, and it would be appropriate in a textbook or more formal type of publication; however, in everyday speech or, say, a magazine article or less formal publication, Number 1 would be more appropriate.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Hello Goodbye on February 10, 2012, 02:42:16 AM
In Brooklyn they would say:  "Get outta here!  Whataya mean dey wanna make gas higher?  I don't go for dat!"
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: In My Life on February 10, 2012, 06:10:56 AM
peterbell1 is correct. Number 2 is technically grammatically correct, and it would be appropriate in a textbook or more formal type of publication; however, in everyday speech or, say, a magazine article or less formal publication, Number 1 would be more appropriate.

I knew our resident editor would settle this! I was afraid he needed to know right that minute so I took a shot. English isn't easy, even for us native speakers. Or is that "even for those of us who are native speakers"?  ;D
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on February 10, 2012, 07:30:39 AM
I was writing an essay yesterday, so I decided to be sure if the sentence I wrote is right. As I can see now both variants have their right to live.

Thank you all very much! It was very interesting )
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Hello Goodbye on February 11, 2012, 04:25:26 AM
Thank you all very much! It was very interesting )

Don't think nuthin' of it!     ;D
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on February 13, 2012, 10:43:12 AM
Just seen this, yes Kathy is right No 2
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on March 29, 2012, 06:21:00 AM
I have a sentence:

It is a full-length movie about opera. If you are a novice in opera, this movie will make you love and understand opera, and, if you are so-called expert, then, by watching the movie, you will find out many things you didn't know about before.

Could you please correct mistakes? One of the big questions is commas.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: peterbell1 on March 29, 2012, 08:46:52 AM
I have a sentence:

It is a full-length movie about opera. If you are a novice in opera, this movie will make you love and understand opera, and, if you are so-called expert, then, by watching the movie, you will find out many things you didn't know about before.

Could you please correct mistakes? One of the big questions is commas.

Firstly, it should be "a" so-called expert ...

I think the placement of the commas is - strictly speaking - grammatically correct. However, the second sentence is beginning to look a bit complicated, so it would be best to re-write it and maybe turn it into two separate sentences which are less complex and would involve less use of commas. Something like ...

If you are a novice in opera, this movie will make you love it and understand it. (I removed the second use of the word "opera" as it was being over-used at the start of your passage). Even if you are a so-called expert, then watching the movie will still teach you many things that you didn't know before. (For the second section, I made "watching the movie" part of the main sentence and used the word "teach" rather than "find out about", as it helps to simplify the sentence.)

So, my finished suggestion would be ...

It is a full-length movie about opera. If you are a novice in opera, this movie will make you love it and understand it. Even if you are a so-called expert, then watching the movie will still teach you many things that you didn't know before.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on March 29, 2012, 12:07:29 PM
That's great!
I will use the sentence which you suggested.
Thank very much indeed!
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on March 30, 2012, 06:30:59 AM
The author of the movie tell me to write:

A full-length movie about opera. If you are a novice, this movie will make you love and understand opera; if you are an expert, you might appreciate seeing some aspects in a totally different light!  :)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Hello Goodbye on March 30, 2012, 03:17:39 PM
The author of the movie tell me to write:

A full-length movie about opera. If you are a novice, this movie will make you love and understand opera; if you are an expert, you might appreciate seeing some aspects in a totally different light!  :)

Dmitry, that's not proper grammar.  The first sentence is not a sentence at all.  The second sentence is awkward the way it's punctuated.

This should read as follows:

This is a full-length movie about opera.  If you are a novice, the movie will make you love and understand opera.  If you are an expert, you might appreciate seeing some aspects of opera in a totally different light.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on March 30, 2012, 07:33:55 PM
I see! "A full-length movie about opera" - I wrote this  :-[ because a movie title is before it and goes like this: "The opera story by Ricky Vernio - A full-length movie about opera".
The second sentence wrote a man from New-York. He is a writer. I'll ask him again about it. Interesting!
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Hello Goodbye on March 30, 2012, 09:43:27 PM
I took journalism in high school and I was on my high school and college newspapers.  There are a number of ways to express your opening thought.  It comes down to elements of style.  The way I wrote it is more "staccato" in style.  It's direct and to the point.  That's always a good way start an article and get the reader's attention.

I would also write "this movie will help you love and understand opera."  This way you won't appear pretentious.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on March 31, 2012, 06:40:10 AM
I see. I'll go with: If you are a novice, the movie will help you love and understand opera. If you are an expert, you might appreciate seeing some aspects of opera in a totally different light.

The movie's author agreed with you too. And he said it is just his habit and style to write things sometimes without going deep into details. Your variant is more appropriate for people who visit my website.

Thank you very much, Barry!  :)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Hello Goodbye on March 31, 2012, 09:05:43 PM
You're welcome, Dmitry.  I'm happy to help.  Your final version is well-written and comes directly to the point.

Barry
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on April 29, 2012, 02:10:09 PM
Could you correct the text please? I mean remove mistakes  2ch

This website is on opera only. It contains libretto in different languages including line-by-line translations, a little information on composers and operas, pictures and links. I do my best to make this website well organized and useful for all opera lovers.
The website is continually growing: new composers, operas and librettos are coming; new site features are being added.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: In My Life on April 30, 2012, 04:40:46 AM
Could you correct the text please? I mean remove mistakes  2ch

This website is on opera only. It contains libretto in different languages including line-by-line translations, a little information on composers and operas, pictures and links. I do my best to make this website well organized and useful for all opera lovers.
The website is continually growing: new composers, operas and librettos are coming; new site features are being added.


This website is about opera only. It contains librettos in different languages with line-by-line translations, some information about composers and operas, as well as pictures and links. I will do my best to make this website well organized and useful for all opera lovers. The website will continually grow, with new composers, operas, librettos and features added regularly.

This is how I would do it but maybe Kathy, our resident editor will see it and have some better suggestions.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Normandie on May 01, 2012, 12:57:40 AM
This website is about opera only. It contains librettos in different languages with line-by-line translations, some information about composers and operas, as well as pictures and links. I will do my best to make this website well organized and useful for all opera lovers. The website will continually grow, with new composers, operas, librettos and features added regularly.

This is how I would do it but maybe Kathy, our resident editor will see it and have some better suggestions.

That sounds just about perfect, Kelley.  :)  I might use focuses on instead of is about in the interest of using a stronger verb (i.e., "This website focuses on opera only"), because I always had "Use strong verbs!" drilled into me, but your rewording is basically perfect.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on May 01, 2012, 05:32:22 AM
Thank you very much, ladies!!!
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: In My Life on May 02, 2012, 05:14:23 PM
Thank you very much, ladies!!!

You're welcome.  :)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Normandie on May 03, 2012, 08:35:47 PM

Yes, you're very welcome!
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on November 10, 2016, 12:16:38 PM
Know English? Answer me.  2ch

Just wonder how to pronounce a word `nurse' in American English.
 /nɜːs/ or  /nɜːrs/ ? Pls.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: tkitna on November 10, 2016, 12:57:37 PM
ner (like nerd without the D at the end) and then an S sound like  ssssss
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on November 10, 2016, 01:46:22 PM
without `r' sound like it sounds in 'russia'?
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: tkitna on November 10, 2016, 04:27:47 PM
without thr 'r' it would sound like   NUH   SSSSSSS
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Hello Goodbye on November 10, 2016, 05:22:08 PM
Dmitry, with the 'r'    nɜːrs

Nurse is pronounced like 'verse'



http://www.youtube.com/watch?v=SIFit16oeKQ# (http://www.youtube.com/watch?v=SIFit16oeKQ#)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Dmitry on November 16, 2016, 07:52:13 AM
Thanks, guys!
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: zipp on November 16, 2016, 02:33:29 PM
All the same pronunciation :
nurse
curse
terse
hearse
purse
verse
worse

Now repeat after me...

The nurse pursed her lips when she saw her lover's hearse. She wanted to curse but instead said a terse verse.She felt even worse.

Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: tkitna on November 17, 2016, 04:50:03 AM
The nurse pursed her lips when she saw her lover's hearse. She wanted to curse but instead said a terse verse.She felt even worse.

How perverse
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: tkitna on January 10, 2017, 11:17:28 AM
I found this for you Dmitry.  This should help clear up our language for you.   ha2ha

(https://scontent-atl3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/15241201_10153990335991512_6595890010700211877_n.jpg?oh=7e132006ef7bd20b08f2d1906acf2e72&oe=58E625E1)

Sheesh, I never realized how silly English can be.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: blmeanie on January 10, 2017, 11:44:43 AM
I found this for you Dmitry.  This should help clear up our language for you.   ha2ha

([url]https://scontent-atl3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/15241201_10153990335991512_6595890010700211877_n.jpg?oh=7e132006ef7bd20b08f2d1906acf2e72&oe=58E625E1[/url])

Sheesh, I never realized how silly English can be.


You can be evil can't you :)
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: nimrod on January 10, 2017, 12:04:11 PM
I just thought of another ....

He took the last watch, he remembered to bring his watch.
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Fab4Fan on January 11, 2017, 01:43:00 AM
Here's an additional lesson/explanation by one of my favorite past comedians:

It's all funny to me but the language bit begins around 3:29...

https://youtu.be/A-wK-RLlWKA (https://youtu.be/A-wK-RLlWKA)

I hope you enjoy it...
Title: Re: English lanuage - questions and answers
Post by: Fab4Fan on January 11, 2017, 01:56:08 AM
I found this for you Dmitry.  This should help clear up our language for you.   ha2ha

([url]https://scontent-atl3-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/15241201_10153990335991512_6595890010700211877_n.jpg?oh=7e132006ef7bd20b08f2d1906acf2e72&oe=58E625E1[/url])

Sheesh, I never realized how silly English can be.


Love it!!!