Note the English translation of Bei Mir Bist Du Schon:
I will say to you, so you'd hear directly
so that you would declare (your) love to me
When you speak with your eyes,
I would fly with you wherever you wish
I do not care where.
When you have a bit of sense
And when you show your childlike little smile
When you are wild as an Indian
Even if you were a Galitzyaner,
I say: It doesn't bother me.
To me, you are lovely,
To me, you are charming.
To me, you are the only one in the world.
To me, you are lovely,
To me, you are charming,
To me, you are more precious than money.
Many pretty girls wanted me for a spouse
and among them all I chose only you.